Für die Neulinge hier..

Anregungen, Verbesserungsvorschläge und Neuigkeiten rund ums Forum und megasquirt.de
Admins: Megamucke
Antworten
Benutzeravatar
DUB8
Beiträge: 19
Registriert: Fr Dez 09, 2005 4:15 pm
Wohnort: Deadmold

Für die Neulinge hier..

Beitrag von DUB8 »

wäre es sicher Hilfreich eine Übersichtliste mit den gängisten Abkürzungen / Bezeichnungen und den dazu passigen Erklärungen hier zu finden..sonst versteht man die erste Zeit nur B A H N H O F .... :D
Benutzeravatar
ami8break
Beiträge: 559
Registriert: Sa Feb 05, 2005 4:35 pm
Wohnort: Graz (A)

Für die Neulinge hier..

Beitrag von ami8break »

DUB8 schrieb:

> wäre es sicher Hilfreich eine Übersichtliste mit den gängisten
> Abkürzungen / Bezeichnungen und den dazu passigen Erklärungen hier zu
> finden..sonst versteht man die erste Zeit nur B A H N H O F ....

DUB8,
http://www.megasquirt.info/v22manual/mapp.htm#gloss , vielleicht
übersetzt's ja wer, denn die dt. (bablefish) Version hat nur
Unterhaltungswert:
http://serviceline.ch/megasquirt-de/man ... .htm#gloss

Für Beginners (klingt flotter als Anfänger):
http://megasquirt-de.serviceline.ch/linkde.htm : Fachbegriffe des
Motorbaus, trijekt

Auch ein Anfänger kann mit dem Übersetzen anfangen, da er ja gerade
dabei ist sich intensiv damit zu beschäftigen. Ich hatte vor einiger
Zeit einen (weiteren) Teil von mtune.htm gegenzulesen. Unglaublich was
man da noch lernt, wenn man Satz für Satz - Wort für Wort durchkaut.
Wenn mir jemand einen Übersetzungs-Entwurf sendet, 'korrigiere'/ergänze
ich 'gerne'.

lg
»Horst



Dieser Beitrag wurde per Email uebermittelt.
Benutzeravatar
franksidebike
Beiträge: 3517
Registriert: So Apr 03, 2005 6:28 pm
Wohnort: http://de.wikipedia.org/wiki/Wathlingen

Re: Für die Neulinge hier..

Beitrag von franksidebike »

Hallo
ami8break hat geschrieben:
Auch ein Anfänger kann mit dem Übersetzen anfangen, da er ja gerade
dabei ist sich intensiv damit zu beschäftigen. Ich hatte vor einiger
Zeit einen (weiteren) Teil von mtune.htm gegenzulesen. Unglaublich was
man da noch lernt, wenn man Satz für Satz - Wort für Wort durchkaut.
Wenn mir jemand einen Übersetzungs-Entwurf sendet, 'korrigiere'/ergänze
ich 'gerne'.
Ich habe mir sehr viele Teile des MegaManual mit "Abacho" übersetzt ist bestimmt keine große Hilfe aber besser als keine! Kann?/soll? ich die hier im "Megasquirt.de Photo Gallery" hochladen hat da einer Interesse dran?
Gruß Frank
Antworten